Перекладач як суб’єкт адміністративно-процесуальних правовідносин
dc.contributor.author | Пчелін, В. Б. | |
dc.contributor.author | Pchelin, V. B. | |
dc.contributor.author | ORCID: http://orcid.org/0000-0001-9540-9084 | |
dc.date.accessioned | 2019-12-16T11:17:18Z | |
dc.date.available | 2019-12-16T11:17:18Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.description | Пчелін, В. Б. Перекладач як суб’єкт адміністративно-процесуальних правовідносин / В. Б. Пчелін // Вісник Харківського національного університету внутрішніх справ. – 2013. – № 3 (62). – С. 179-187. | uk_UA |
dc.description.abstract | Розкрито сутність адміністративно-процесуальних правовідносин та місце перекладача в них. Зазначено, що можливість участі перекладача в адміністративному судочинстві виступає важливою гарантією судового захисту. Розкрито вимоги, що висуваються до особи перекладача, та механізм його залучення до судового процесу. Вказано проблеми, що виникають внаслідок залучення перекладача до адміністративного судочинства, та можливі шляхи їх вирішення. In this article the opportunity of interpreter to participate in the administrative proceedings as the subject of administrative processual relationships is illuminated as an important guarantee of legal protection. Thus, the basic requirements that apply to the interpreter and the mechanism of his involvement in the trial were defined in the article in consequence of analysis of national legislation. Problems arising because of the aimplication of an interpreter in the administrative proceedings and possible ways of its solutions are identified in this article. Раскрыта сущность административно-процессуальных правоотношений и место переводчика в них. Отмечено, что возможность участия переводчика в административном судопроизводстве выступает важной гарантией судебной защиты. Раскрыты требования, предъявляемые к переводчику, и механизм его привлечения к судебному процессу. Указаны возникающие вследствие привлечения переводчика к административному судопроизводству проблемы и возможные пути их решения. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://dspace.univd.edu.ua/xmlui/handle/123456789/6258 | |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.publisher | Вісник Харківського національного університету внутрішніх справ. – 2013. – № 3 (62). – С. 179-187 | uk_UA |
dc.subject | Адміністративне право та процес. Administrative Law and Procedure. Административное право и процесс | uk_UA |
dc.subject | Наукові публікації. Scientific publications. Научные публикации | uk_UA |
dc.subject | Україна. Ukraine. Украина | uk_UA |
dc.subject | адміністративне судочинство | uk_UA |
dc.subject | административное судопроизводство | uk_UA |
dc.subject | administrative proceedings | uk_UA |
dc.subject | адміністративно-процесуальні правовідносини | uk_UA |
dc.subject | административно-процессуальные правоотношения | uk_UA |
dc.subject | administrative processual relationships | uk_UA |
dc.subject | перекладач | uk_UA |
dc.subject | переводчик | uk_UA |
dc.subject | interpreter | uk_UA |
dc.title | Перекладач як суб’єкт адміністративно-процесуальних правовідносин | uk_UA |
dc.title.alternative | Interpreter as the subject of administrative processual relationships | uk_UA |
dc.title.alternative | Переводчик как субъект административно- процессуальных правоотношений | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
- Назва:
- Perekladach yak subiekt administratyvno-protsesualnykh pravovidnosyn_ Pchelin VB_2013.pdf
- Розмір:
- 136.98 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
- Stattia
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: